Friday, March 25, 2016

Cute NEET girl (?)

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

This is 20 year old "Fukase (ふかせ)" who calls herself a Neo-NEET (ネオニート: a NEET who has income without working). She calls herself that probably because her fans buys stuff her her and gives her money. She has an Amazon wishlist, and an online store.

She claims to be taking tranquilizers (those pills she keeps showing) and apparently is a college dropout. She refers to herself as "boku" (僕) which is normally only used by males. She often wears a mask because apparently has an inferiority complex about her chin.

Her Twitter is here. Her blog is here. She streams late at night on TwitCasting. A YouTube search comes up with a lot of her vids (here's her randomly singing at being weird at her coming-of-age ceremony and here's her being trolled by a caller and reduced to tears).

[Yajika Chinami] Ishikoro Satsui | Rocks and Murderous Intents (Hirari Vol.13)

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

A cute story about a nerdy loner girl.

Dynasty Reader Gallery
Direct Download

Monday, March 21, 2016

Friday, March 18, 2016

Example of why machine translations are bad

imagebam.com
しょうがない子 means "you're such a handful" (like when a mother is talking to her child).

This is composed of 2 words:
しょうがない shouganai (handful, can't do anything about)
ko (child)

However, Google Translate breaks the phrase into 3 incorrectly, and makes it:
しょうが shouga (ginger)
ない nai (none)
ko (child)

And comes up with something completely random. This is why machine translations are not accurate.