SECRET: 1 PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456 Not to be pedantic, but 'she's the daugher of rofube zaibatsu' on page 1 of chapter 8 makes it sound like 'rofube zaibatsu' is one of her parents rather than a business organization. I don't meant to contradict your translation, but I believe the intended meaning is 'heiress to the Rofube zaibatsu', indicating her family's wealth. Thanks for your hard word!
SECRET: 0 PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456 > Not to be pedantic, but 'she's the daugher of rofube zaibatsu' on page 1 of chapter 8 makes it sound like 'rofube zaibatsu' is one of her parents rather than a business organization. I don't meant to contradict your translation, but I believe the intended meaning is 'heiress to the Rofube zaibatsu', indicating her family's wealth. > > Thanks for your hard word! Yeah I think you're right, I was too literal there probably. Thanks for the comment.
SECRET: 1
ReplyDeletePASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
Not to be pedantic, but 'she's the daugher of rofube zaibatsu' on page 1 of chapter 8 makes it sound like 'rofube zaibatsu' is one of her parents rather than a business organization. I don't meant to contradict your translation, but I believe the intended meaning is 'heiress to the Rofube zaibatsu', indicating her family's wealth.
Thanks for your hard word!
SECRET: 0
ReplyDeletePASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
> Not to be pedantic, but 'she's the daugher of rofube zaibatsu' on page 1 of chapter 8 makes it sound like 'rofube zaibatsu' is one of her parents rather than a business organization. I don't meant to contradict your translation, but I believe the intended meaning is 'heiress to the Rofube zaibatsu', indicating her family's wealth.
>
> Thanks for your hard word!
Yeah I think you're right, I was too literal there probably.
Thanks for the comment.